КОМУ БЫТЬ НА ВИСЕЛИЦЕ, ТОТ НЕ УТОНЕТ

Кому быть на висѣлицѣ, тотъ не утонетъ.
Ср. Кому быть убитому, тотъ не замерзнетъ, прошепталъ Кирша, выѣзжая за околицу.
М. Н. Загоскинъ. Юрій Милославскій. 1.
Ср. Wer hängen soll, ersäuft nicht.
Ср. Qui est destiné à être pendu n’est jamais noyé.
Ср. Par le digne froc que je porte, dist frère Jean à Panurge, durant la tempeste tu as eu poeur sans cause et sans raison, car tes destinées fatales ne sont pas à périr en eaux! Tu sera hault en l’aer certainement pendu ou bruslé...
Rabelais. 4, 24.
Ср. Quem fata pendere volunt, non mergitur undis.
Пер. Кого судьба повѣсить хочетъ, тотъ не тонетъ въ волнахъ.
Ср. Кто долженъ быть повѣшенъ, не потонетъ, развѣ вода подымается до висѣлицы.
(Датск. послов.)
Ср. Философъ Посидоній разсказываетъ о человѣкѣ, которому оракулы предсказывали, что онъ умретъ въ водѣ, и который, избѣгнувъ всѣ опасности на морѣ, утонулъ въ ручьѣ.
См. Чему быть, того не миновать.

Смотреть больше слов в «Толково-фразеологическом словаре Михельсона (ориг. орф.)»

КОМУ МНОГО ДАНО, С ТОГО МНОГО СПРОСИТСЯ →← КОМПРОМИСС

Смотреть что такое КОМУ БЫТЬ НА ВИСЕЛИЦЕ, ТОТ НЕ УТОНЕТ в других словарях:

КОМУ БЫТЬ НА ВИСЕЛИЦЕ, ТОТ НЕ УТОНЕТ

Ср. Кому быть убитому, тот не замерзнет, — прошептал Кирша, выезжая за околицу.М.Н. Загоскин. Юрий Милославский. 1. Ср. Wer hängen soll, ersäuft nicht... смотреть

T: 209